close
標題:
木蘭辭的倉頡碼,快!
發問:
最佳解答:
唧 rail 唧rail 復hooae 唧rail 唧rail木d 蘭tanw 當fbrw 戶hs 織vfyia 不mf 聞ansj 機dvii 杼dnin 聲gksj惟pog 聞ansj 女v 歎tono 息hup 問anr 女v 何omnr 所hshml 思wp問anr 女v 何omnr 所hshml 憶pytp 女v 亦ylnc 無otf 所hshml 思wp女v 亦ylnc 無otf 所hshml 憶pytp 昨ahs 夜yonk 見buhu 軍bjwj 帖lbyr可mnr 汗emj 大k 點wfyr 兵omc 軍bjwj 書lga 十j 二mm 卷fqsu卷fqsu 卷fqsu 有kb 爺cksjl 名nir 阿nlmnr 爺cksjl 無otf 大k 兒hxhu木d 蘭tanw 無otf 長smv 兄rhu 願mfmbc 為iknf 市ylb 鞍tjjv 馬sqsf 從hoooo 此ymp 替qoa 爺cksjl 征homym 東dw 市ylb 買wlbuc 駿sfice 馬sqsf西mcw 市ylb 買wlbuc 鞍tjjv 韉tjtif 南jbtj 市ylb 買wlbuc 轡vfr 頭mtmbc 北lmp 市ylb 買wlbuc 長smw 鞭tjomk 旦am 辭bbytj 爺cksjl 孃vyrv 去gi暮taka 宿joma 黃tmwc 河emnr 邊yhus 不mf 聞ansj 爺cksjl 孃vyrv 喚rnbk 女v 聲gksj 但oam 聞ansj 黃tmwc 河emnr 流eyiu 水e 聲gksj 濺ebci 濺ebci 旦am 辭bbytj 黃tmwc 河emnr 去gi暮taka 宿joma 黑wgf 山u 頭mtmbc 不mf 聞ansj 爺cksjl 孃vyrv 喚mbk 女v 聲gksj 但oam 聞ansj 燕tlpf 山u 胡jrb 騎sfkmr 聲gksj 啾rhdf 啾rhdf 萬twlb 里wg 赴goy 戎ij 機 dvii 關anvit 山u 度ite 若tkr 飛nohto 朔tub 氣onfd 傳ojii 金c 柝dhmy寒jtcy 光fmu 照arf 鐵cjig 衣yhv 將vmbdi 軍bjwj 百ma 戰rji 死mnp壯vmg 士jm 十j 年oq 歸hmsmb 歸hmsmb 來doo 見buhu 天mk 子nd天mk 坐oog 明ab 堂fbrg 策hdb 勳hfks 十j 二mm 轉jjjii賞fbrbc 賜bcaph 百ma 千hj 強nili 可mnr 汗emj 問anr 所hshml 欲crno木d 蘭tanw 不mf 用bq 尚fbr 書lga郎iinl 願mfmbc 借ota 明ab 駝sfjp 千hj 里wg 足ryo 送ytk 兒hxhu 還ywlv 故jrok 鄉vhiil 爺cksjl 孃vyrv 聞ansj 女v 來doo出uu 郭ydnl 相dbu 扶qqo 將vmbdi 阿nlmnr 姊vlxh 聞ansj 妹vjd 來doo當fbrw 戶hs 理mgwg 紅vfm 妝vmv 小nc 弟cnlh 聞ansj 姊vlxh 來doo 磨idmr 刀sh 霍mbog 霍mbog 向hbr 豬mojka 羊tq 開anmt 我hqi 東dw 閣anher 門an坐oog 我hqi 西mcw 閣anher 牀vmd 脫bcru 我hqi 戰rji 時agdi 袍lpru著tjka 我hqi 舊togx 時agdi 裳fbryv 當fbrw 窗jchwk 理mgwg 雲mbmmi 鬢shjmc對tgdi 鏡cytu 帖lbyr 花top黃tmwc 出uu 門an 看hqbu 火f 伴ofq火f 伴ofq 皆ppha 驚tksqf 惶phag 同bmr 行hommn 十j 二mm 年oq 不mf 知okr 木d 蘭tanw 是amyo 女v 郎iinl 雄kiog 兔nui 腳bcrl 撲qtco 朔tub雌ympog 兔nui 眼buav 迷yfd 離ybog 兩mlbo 兔nui 傍oybs 地gpd 走gyo 安jv 能ibpp 辨yjilj 我hqi 是amyo 雄kiog 雌ympog
其他解答:
語譯 歎息後又一再地歎息,木蘭對著窗戶把布織,聽不見織布機的聲響。只聽見女兒在歎息,問問女兒有甚麼心事,問問女兒有甚麼憶念,女兒既沒有甚麼心事,女兒也沒有甚麼憶念,昨夜見到軍中的文告,知道君王大模徵兵,徵兵的名冊有很多卷,卷卷有父親的名字,父親沒有大兒子,木蘭沒有年長的哥哥,願意買來馬鞍各馬匹,從此替父親出征。 在東市買來一匹好馬,在西市買來馬鞍和座墊,在南市買來嚼子,籠頭和繮,在北市買來一條長馬鞭早晨辭别爹娘上路去,晚上在黃河邊度宿,聽不見父母親呼喚金兒的聲音,只聽見黃河河水濺濺奔流,早晨辭别黃河上路去,晚上在黑山頭度宿,聽不見父母呼喚女兒的聲音,只聽見燕山胡兵的戰馬啾啾的鳴叫。 行軍萬里奔赴戰場作戰,飛也似的度過無的關口和山嶺,北方的寒氣傳過來用斗打更的聲音,寒冷的月光照著戰袍上的鐵片,將軍們經過無數次的出生入死,勇敢的戰士們經過多年的戰鬥才得以歸來。 回來朝見天子,天子坐在殿堂上。我的官爵升得很高,得到超過百千以上的賞賜。天子問我有甚麼要求,「木蘭不要做尚書郎,只希望有一匹日行千里的好駱駝,把我送回故鄉。」 父母親聽說女兒回來了,互相扶持著出外城迎接。姊姊聽說妹妹回來了,對著窗戶打扮,弟弟聽說姊姊回來了,霍霍地磨刀殺豬又宰羊,抲開我閨房東面的門,坐上在我閨房西面的牀,脫掉我打仗時披的戰袍,穿回我以前的衣裳,對著窗戶整理如雲似的鬢髮,對著鏡子在臉龐上的貼好的花黃,出門去見同行的伙伴,伙伴都驚訝得叫起來,相處了多年,竟然不知道木蘭是個姑娘。 雄兔和雌兔都是隻腳總愛爬爬搔搔,兩眼老是半開半閉,當雄兔和雌兔子挨著 齊奔跑,又怎能分辨出誰雄誰雌呢? 2008-12-10 19:54:52 補充: 唧唧復唧唧木蘭當戶織 不聞機杼聲惟聞女歎息 問女何所思問女何所憶 女亦無所思女亦無所憶 昨夜見軍帖可汗大點兵 軍書十二卷卷卷有爺名 阿爺無大兒木蘭無長兄 願為市鞍馬從此替爺征 2008-12-10 19:54:57 補充: 東市買駿馬西市買鞍韉 南市買轡頭北市買長鞭 旦辭爺孃去暮宿黃河邊 不聞爺孃喚女聲但聞黃河流水聲濺濺 旦辭黃河去暮宿黑山頭 不聞爺孃喚女聲但聞燕山胡騎聲啾啾 萬里赴戎機關山度若飛 朔氣傳金柝寒光照鐵衣 將軍百戰死壯士十年歸 歸來見天子天子坐明堂 策勳十二轉賞賜百千強 可汗問所欲木蘭不用尚書郎 願借明駝千里足送兒還故鄉 爺孃聞女來出郭相扶將 阿姊聞妹來當戶理紅妝 小弟聞姊來磨刀霍霍向豬羊 開我東閣門坐我西閣牀 脫我戰時袍著我舊時裳 當窗理雲鬢對鏡帖花黃 出門看火伴火伴皆驚惶 同行十二年不知木蘭是女郎 雄兔腳撲朔雌兔眼迷離 兩兔傍地走安能辨我是雄雌|||||唧唧又唧唧,木蘭對著門織布,沒有聽到織布機的聲音,只聽到她的嘆息聲。問她想什麼?問她想起什麼?「我也沒有想什麼,我也沒有想起什麼,昨晚看到徵兵的文書,可汗大規模徵募兵源,一卷又一卷的召集令中都有父親的名字,父親沒有大兒子,木蘭沒有兄長,願意去買鞍馬,從此替父親出征。」 到東市買駿馬、到西市買座墊和墊褥、到南市買馬籠頭、到北市買長鞭。早晨告別父母離開,晚上住在黃河旁邊,沒有聽到爺娘呼喚女兒的聲音,只聽到黃河濺濺的流水聲;沒有聽到爺娘呼喚女兒的聲音,只聽到燕山敵人馬匹啾啾的叫聲。 趕赴萬里機密性的軍事行動,像飛一樣度過重重關口與山嶺。北方的寒氣傳來打更的梆子聲,寒冷的月光照在鐵甲戰袍上。身經百戰的將軍戰死了,經過十年的征戰,壯士終於凱旋歸來。 回來見天子,天子高坐明堂。依照所記的功勳升到極高的職位,賞賜成千成百。可汗問她想要什麼?「木蘭無意作尚書郎,希望借我日行千里的精壯駱駝,送我回故鄉。」 爺娘聽到女兒回來,出城迎接。姊姊聽到妹妹回來,對著門急急化妝。弟弟聽到姊姊回來,趕緊磨刀宰殺豬羊。打開我東閣的門,坐我西閣的床。脫我戰時的衣袍,穿上舊時的衣裳。對著窗整理鬢髮,對著鏡子貼上花黃。出門看同袍,同袍都驚訝道:「一同生活了十二年,不知木蘭是女郎?」 雄兔雌兔腳步一樣跳躍,目光一樣模糊。當兩兔靠近在地面奔跑時,又如何能夠辨別雄雌?|||||木:d;蘭:tanw;辭:bbytj
木蘭辭的倉頡碼,快!
發問:
此文章來自奇摩知識+如有不便請留言告知
木蘭辭的倉頡碼! 快!快!快!快! 木蘭辭的倉頡碼! 快!快!快!快! 木蘭辭的倉頡碼! 快!快!快!快! 木蘭辭的倉頡碼! 快!快!快!快! 更新: 全首詩呀! 全首詩呀! 全首詩呀! 全首詩呀! 全首詩呀! 全首詩呀! 全首詩呀! 全首詩呀! 全首詩呀! 全首詩呀! 全首詩呀! 全首詩呀! 全首詩呀! 全首詩呀! 更新 2: 倉頡碼!倉頡碼!倉頡碼!倉頡碼!倉頡碼!倉頡碼!倉頡碼!倉頡碼!倉頡碼! 倉頡碼!倉頡碼!倉頡碼!倉頡碼!倉頡碼!倉頡碼!倉頡碼!倉頡碼!倉頡碼! 倉頡碼!倉頡碼!倉頡碼!倉頡碼!倉頡碼!倉頡碼!倉頡碼!倉頡碼!倉頡碼! 倉頡碼!倉頡碼!倉頡碼!倉頡碼!倉頡碼!倉頡碼!倉頡碼!倉頡碼!倉頡碼! 倉頡碼!倉頡碼!倉頡碼!倉頡碼!倉頡碼!倉頡碼!倉頡碼!倉頡碼!倉頡碼! 更新 3: 不要語譯!不要語譯!不要語譯!不要語譯!不要語譯!不要語譯!不要語譯! 不要語譯!不要語譯!不要語譯!不要語譯!不要語譯!不要語譯!不要語譯! 不要語譯!不要語譯!不要語譯!不要語譯!不要語譯!不要語譯!不要語譯! 不要語譯!不要語譯!不要語譯!不要語譯!不要語譯!不要語譯!不要語譯! 不要語譯!不要語譯!不要語譯!不要語譯!不要語譯!不要語譯!不要語譯!最佳解答:
唧 rail 唧rail 復hooae 唧rail 唧rail木d 蘭tanw 當fbrw 戶hs 織vfyia 不mf 聞ansj 機dvii 杼dnin 聲gksj惟pog 聞ansj 女v 歎tono 息hup 問anr 女v 何omnr 所hshml 思wp問anr 女v 何omnr 所hshml 憶pytp 女v 亦ylnc 無otf 所hshml 思wp女v 亦ylnc 無otf 所hshml 憶pytp 昨ahs 夜yonk 見buhu 軍bjwj 帖lbyr可mnr 汗emj 大k 點wfyr 兵omc 軍bjwj 書lga 十j 二mm 卷fqsu卷fqsu 卷fqsu 有kb 爺cksjl 名nir 阿nlmnr 爺cksjl 無otf 大k 兒hxhu木d 蘭tanw 無otf 長smv 兄rhu 願mfmbc 為iknf 市ylb 鞍tjjv 馬sqsf 從hoooo 此ymp 替qoa 爺cksjl 征homym 東dw 市ylb 買wlbuc 駿sfice 馬sqsf西mcw 市ylb 買wlbuc 鞍tjjv 韉tjtif 南jbtj 市ylb 買wlbuc 轡vfr 頭mtmbc 北lmp 市ylb 買wlbuc 長smw 鞭tjomk 旦am 辭bbytj 爺cksjl 孃vyrv 去gi暮taka 宿joma 黃tmwc 河emnr 邊yhus 不mf 聞ansj 爺cksjl 孃vyrv 喚rnbk 女v 聲gksj 但oam 聞ansj 黃tmwc 河emnr 流eyiu 水e 聲gksj 濺ebci 濺ebci 旦am 辭bbytj 黃tmwc 河emnr 去gi暮taka 宿joma 黑wgf 山u 頭mtmbc 不mf 聞ansj 爺cksjl 孃vyrv 喚mbk 女v 聲gksj 但oam 聞ansj 燕tlpf 山u 胡jrb 騎sfkmr 聲gksj 啾rhdf 啾rhdf 萬twlb 里wg 赴goy 戎ij 機 dvii 關anvit 山u 度ite 若tkr 飛nohto 朔tub 氣onfd 傳ojii 金c 柝dhmy寒jtcy 光fmu 照arf 鐵cjig 衣yhv 將vmbdi 軍bjwj 百ma 戰rji 死mnp壯vmg 士jm 十j 年oq 歸hmsmb 歸hmsmb 來doo 見buhu 天mk 子nd天mk 坐oog 明ab 堂fbrg 策hdb 勳hfks 十j 二mm 轉jjjii賞fbrbc 賜bcaph 百ma 千hj 強nili 可mnr 汗emj 問anr 所hshml 欲crno木d 蘭tanw 不mf 用bq 尚fbr 書lga郎iinl 願mfmbc 借ota 明ab 駝sfjp 千hj 里wg 足ryo 送ytk 兒hxhu 還ywlv 故jrok 鄉vhiil 爺cksjl 孃vyrv 聞ansj 女v 來doo出uu 郭ydnl 相dbu 扶qqo 將vmbdi 阿nlmnr 姊vlxh 聞ansj 妹vjd 來doo當fbrw 戶hs 理mgwg 紅vfm 妝vmv 小nc 弟cnlh 聞ansj 姊vlxh 來doo 磨idmr 刀sh 霍mbog 霍mbog 向hbr 豬mojka 羊tq 開anmt 我hqi 東dw 閣anher 門an坐oog 我hqi 西mcw 閣anher 牀vmd 脫bcru 我hqi 戰rji 時agdi 袍lpru著tjka 我hqi 舊togx 時agdi 裳fbryv 當fbrw 窗jchwk 理mgwg 雲mbmmi 鬢shjmc對tgdi 鏡cytu 帖lbyr 花top黃tmwc 出uu 門an 看hqbu 火f 伴ofq火f 伴ofq 皆ppha 驚tksqf 惶phag 同bmr 行hommn 十j 二mm 年oq 不mf 知okr 木d 蘭tanw 是amyo 女v 郎iinl 雄kiog 兔nui 腳bcrl 撲qtco 朔tub雌ympog 兔nui 眼buav 迷yfd 離ybog 兩mlbo 兔nui 傍oybs 地gpd 走gyo 安jv 能ibpp 辨yjilj 我hqi 是amyo 雄kiog 雌ympog
其他解答:
語譯 歎息後又一再地歎息,木蘭對著窗戶把布織,聽不見織布機的聲響。只聽見女兒在歎息,問問女兒有甚麼心事,問問女兒有甚麼憶念,女兒既沒有甚麼心事,女兒也沒有甚麼憶念,昨夜見到軍中的文告,知道君王大模徵兵,徵兵的名冊有很多卷,卷卷有父親的名字,父親沒有大兒子,木蘭沒有年長的哥哥,願意買來馬鞍各馬匹,從此替父親出征。 在東市買來一匹好馬,在西市買來馬鞍和座墊,在南市買來嚼子,籠頭和繮,在北市買來一條長馬鞭早晨辭别爹娘上路去,晚上在黃河邊度宿,聽不見父母親呼喚金兒的聲音,只聽見黃河河水濺濺奔流,早晨辭别黃河上路去,晚上在黑山頭度宿,聽不見父母呼喚女兒的聲音,只聽見燕山胡兵的戰馬啾啾的鳴叫。 行軍萬里奔赴戰場作戰,飛也似的度過無的關口和山嶺,北方的寒氣傳過來用斗打更的聲音,寒冷的月光照著戰袍上的鐵片,將軍們經過無數次的出生入死,勇敢的戰士們經過多年的戰鬥才得以歸來。 回來朝見天子,天子坐在殿堂上。我的官爵升得很高,得到超過百千以上的賞賜。天子問我有甚麼要求,「木蘭不要做尚書郎,只希望有一匹日行千里的好駱駝,把我送回故鄉。」 父母親聽說女兒回來了,互相扶持著出外城迎接。姊姊聽說妹妹回來了,對著窗戶打扮,弟弟聽說姊姊回來了,霍霍地磨刀殺豬又宰羊,抲開我閨房東面的門,坐上在我閨房西面的牀,脫掉我打仗時披的戰袍,穿回我以前的衣裳,對著窗戶整理如雲似的鬢髮,對著鏡子在臉龐上的貼好的花黃,出門去見同行的伙伴,伙伴都驚訝得叫起來,相處了多年,竟然不知道木蘭是個姑娘。 雄兔和雌兔都是隻腳總愛爬爬搔搔,兩眼老是半開半閉,當雄兔和雌兔子挨著 齊奔跑,又怎能分辨出誰雄誰雌呢? 2008-12-10 19:54:52 補充: 唧唧復唧唧木蘭當戶織 不聞機杼聲惟聞女歎息 問女何所思問女何所憶 女亦無所思女亦無所憶 昨夜見軍帖可汗大點兵 軍書十二卷卷卷有爺名 阿爺無大兒木蘭無長兄 願為市鞍馬從此替爺征 2008-12-10 19:54:57 補充: 東市買駿馬西市買鞍韉 南市買轡頭北市買長鞭 旦辭爺孃去暮宿黃河邊 不聞爺孃喚女聲但聞黃河流水聲濺濺 旦辭黃河去暮宿黑山頭 不聞爺孃喚女聲但聞燕山胡騎聲啾啾 萬里赴戎機關山度若飛 朔氣傳金柝寒光照鐵衣 將軍百戰死壯士十年歸 歸來見天子天子坐明堂 策勳十二轉賞賜百千強 可汗問所欲木蘭不用尚書郎 願借明駝千里足送兒還故鄉 爺孃聞女來出郭相扶將 阿姊聞妹來當戶理紅妝 小弟聞姊來磨刀霍霍向豬羊 開我東閣門坐我西閣牀 脫我戰時袍著我舊時裳 當窗理雲鬢對鏡帖花黃 出門看火伴火伴皆驚惶 同行十二年不知木蘭是女郎 雄兔腳撲朔雌兔眼迷離 兩兔傍地走安能辨我是雄雌|||||唧唧又唧唧,木蘭對著門織布,沒有聽到織布機的聲音,只聽到她的嘆息聲。問她想什麼?問她想起什麼?「我也沒有想什麼,我也沒有想起什麼,昨晚看到徵兵的文書,可汗大規模徵募兵源,一卷又一卷的召集令中都有父親的名字,父親沒有大兒子,木蘭沒有兄長,願意去買鞍馬,從此替父親出征。」 到東市買駿馬、到西市買座墊和墊褥、到南市買馬籠頭、到北市買長鞭。早晨告別父母離開,晚上住在黃河旁邊,沒有聽到爺娘呼喚女兒的聲音,只聽到黃河濺濺的流水聲;沒有聽到爺娘呼喚女兒的聲音,只聽到燕山敵人馬匹啾啾的叫聲。 趕赴萬里機密性的軍事行動,像飛一樣度過重重關口與山嶺。北方的寒氣傳來打更的梆子聲,寒冷的月光照在鐵甲戰袍上。身經百戰的將軍戰死了,經過十年的征戰,壯士終於凱旋歸來。 回來見天子,天子高坐明堂。依照所記的功勳升到極高的職位,賞賜成千成百。可汗問她想要什麼?「木蘭無意作尚書郎,希望借我日行千里的精壯駱駝,送我回故鄉。」 爺娘聽到女兒回來,出城迎接。姊姊聽到妹妹回來,對著門急急化妝。弟弟聽到姊姊回來,趕緊磨刀宰殺豬羊。打開我東閣的門,坐我西閣的床。脫我戰時的衣袍,穿上舊時的衣裳。對著窗整理鬢髮,對著鏡子貼上花黃。出門看同袍,同袍都驚訝道:「一同生活了十二年,不知木蘭是女郎?」 雄兔雌兔腳步一樣跳躍,目光一樣模糊。當兩兔靠近在地面奔跑時,又如何能夠辨別雄雌?|||||木:d;蘭:tanw;辭:bbytj
文章標籤
全站熱搜
留言列表